宿題の手伝い。。と言っても、我が子のではなく。
寝不足気味の頭をなんとか起こしながら、夕食後食器を片付けていたら携帯電話が鳴った。
大阪在住の中国人の友人から。
つい先日、引っ越ししたからとの電話をくれた友人だ。
働かない頭で必死に中国語を聞く。
どうやら小学五年生の娘さんの宿題で困ったことがあるから助けて欲しいらしい。
宿題をファックスしてもらう。
なるほど。。
宿題は「方言を調べよう」
もちろん日本語の方言だ。
そりゃ、わからんわ。だって友人も子供さんも中国人だもん。
友人は10年以上日本に住んでいるけれど、日本語はまだあまりわからないみたい。
私の中国語も今やとても怪しいので、娘さんと直接話す。
子供の語学習得はさすが。娘さんは日本語もバッチリ。
働かない頭でなんとか思いつく方言をピックアップしてあげる。
でも殆どが「教科書に載ってるのはダメ」とNG。
日本人の私でもとっさに言われて10個ほどだけどピックアップして例文作るのに苦労した。
しかしなあ、前も思ったことがあったけれど、
近所にこういうことを手伝ってくれる日本人の友人がいないのだろうなあ。
私にかけてくるくらいだもんなあ。。。
言葉がネックなのかなあ。。。
私がもうちょっと近くに住んでいたら、いつでも駆けつけてあげられるんだけど。
鶴見区は遠いっす。
「また困ったことがあったらいつでも電話していいよ」
と娘さんにも伝えた。
ほんと、近々会いに行こうか。。
それにしても、中国語が出ない。
友人と話をしていても、全然単語が出て来ない。
電話だから余計難しいんだけど。。
なんだかすごくもどかしい。
彼女の力になるためにも、やっぱり中国語を磨き直さなくちゃなあ。
あぁ、、時間がないのだ!
あぁ、、、調子に乗って書いていたら段々時間が過ぎていく。
明日。。いや今日のためにももう寝ます。
今度こそ、本当に。。
おやすみ。。。